Thursday, July 10, 2008

Thinking ahead...

This is not my dream
And this is not my life
And there is not a single thing here I can recognize
And this is all a dream
And none of you are real
And I'd give anything, I'd give anything 

The word mulan refers to the "Magnolia liliiflora". (mù by itself means "wood" and lán means "orchid".) The heroine of the poem is given many different family names in the various versions of her story. According to History of the Ming, her family name is Zhu, while the History of the Qing say it is Wei. The Ballad of Mulan doesn't give her family name. The Ming scholar Xu Wei offers yet another alternative when, in his play, he gives her the family name Huā (meaning "flower"). This latter name has become the most popular in recent years in part to its more poetic meaning. Her complete name is then 花木蘭, transcribed as Huā Mùlán in Pinyin and Hua Mu-lan in Wade-Giles.
The Disney cartoon film popularised the version "Fa Mulan". This "Fa" pronunciation of 
 is found in various Chinese dialects including Cantonese, while "Mulan" is the...

No comments: